[Kagamine Len] Renai Game (sub español + romaji)



Feliz cumpleaños atrasado, Len 🙂 Ya me quedan menos cumpleaños con los que cumplir XD Me quedan Rin, Cul y Merli. La canción de Rin ya la tengo traducida y medio subtitulada, de las otras dos las tengo escogidas n.n Esta canción me la pidieron Nai Kagamine y Elvira Díaz~

Disclaimer: La canción es de Yamashizuku (HitoshizukuP y Yama). La ilustración es de Suzunosuke. Sólo la traducción y los subtítulos son míos =D

CD al que pertenece: “Shape of lovE”
Blog de Traducciones:
Blog personal:
Página de face del canal:

Nguồn: https://iapplestuffs.com/

Xem thêm bài viết khác: https://iapplestuffs.com/game/

  • Para los que no entendieron la cancion (segun yo )
    La historia trata de un chico vanidoso que adora jugar con las chicas y de pronto esta saliendo con una chica y el le exige que lo ame hasta la obsesion y al ver que ella no lo hace se da cuenta que el esta enamorado de ella el le dice y la chica se sorprende pero lo corresponde y el al final dice te amo .

    IDEAS DIVERTIDAS July 4, 2020 2:24 am Reply
  • "Recibelo todo sin dejar nada, si?" Yo Encantada! 7u7 No me hago responsable de lo como puedas llegar a terminar, guapo… 7u7

    Enne Jotta July 4, 2020 2:24 am Reply
  • derrame nasal

    Kaiwaito shion July 4, 2020 2:24 am Reply
  • I LOVE THIS SONG !!!!! THANKS SO MUCH !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    isil coban July 4, 2020 2:24 am Reply
  • English Lyrics:
    Frivolous words are everywhere
    Only you? Together forever?
    Those are merely illusions
    Leave it to your dopamine* to be intoxicated

    Let your mind be intoxicated
    An earnest love? Everlasting love?
    No, thank you very much

    After all looks are true or something
    Desire what you want
    Loving “the me that loves you”…?
    That’s just self-love

    Utterly, liking you, to say such love
    Getting tired quickly anyway?
    Insatiable love? False love?
    It’s a fecund state

    Even if you say “I love you”
    Let’s say your words are “real”
    Let them show with your actions
    Your true love…let’s test it?

    My love is beautiful and selfish
    Deep into your mind
    It is filled with your love
    Hey, don’t look away
    Only gaze at me (‘kay?)

    More and more… this isn’t enough

    More and more (I) don’t be reluctant to show it ‘kay (love)
    You can’t live (myself) without me? Sorry
    Great (you), great, you did well (love)
    Then I too (your) will play earnestly (love)

    Love game

    A genuine love is
    Not only beautiful
    It also shows an ugly obsession
    Your true love…should I believe it?

    My love is beautiful deception

    Until I say it’s enough
    Day and night, love me
    You’re still not serious right?
    So this is the best you can give? (Ah)

    More and more… this isn’t enough
    More and more (I) Becoming greedy huh (love)
    You saying you cannot live without me (myself?) is the best!
    Great great (you) you did pretty well (love)
    Then shall I too (your) answer earnestly? (love)

    Just a little

    My love is beautiful and too heavy

    Prepare yourself (okay?)

    My love is so heavy

    Hey…just believe me?
    My love, all of it, accept it without leaving

    More and more…don’t hold back okay?
    I cannot live without you (I) anymore so I’m in your care
    You’re surprised now? (love)
    I’m not letting you go (you)… sincerely, only you… (ah…)

    I love you

    Greenlandvene July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Butaiura no Hanayome me pregunto si algundia la traducciras?

    ·.·• Hye •·.· July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Aun así no me queda muy claro.. Len sólo jugaba con la chica pero la hacia que ella sólo lo quiera a él y la lastimaba y dejaba tirada cuando quería, pero aún asi él pretendía que ella lo necesitara constantemente? es decir, era un vanidoso egoísta que sólo quería utilizarla pero al final se enamora de ella por la frase final "te amo" ? No entendí muy bien. Podrias explicar porfavor Mizu-sama?

    Maquita LoveXd July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Que quede claro que tu eres la culpable de mis sangrados nasales ;-;

    LEN 28 July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Que sexi se escucha Len _ Mizu-chan, podrias traducir Koi Yami Rou de len kagamine? es una canción very antigua xD pero nunca encontré traduccion y sho kerer zaber ke dize 🙁 puta bida. Si lo hicieras te lo agradecería taaaanto 🙂 😀

    Maquita LoveXd July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Amo a los kagamine

    erick pd July 4, 2020 2:24 am Reply
  • ohhhhh!!! gracias Mizu, enserio amo tus traducciones, sigue asi /

    elvira diaz July 4, 2020 2:24 am Reply
  • oye mizu cuando salga project diva x traducirás amazing dolce de rin len y meiko????

    David Picado July 4, 2020 2:24 am Reply
  • awww Len es fsfsgshs me lo violo XD

    hino163 July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Estas son las canciones en la que desearía que Len tuviera una voz mas gruesa  y madura  :'(

    Fan Bec'nes July 4, 2020 2:24 am Reply
  • ^u^ Len
    Yandere
    MANDA Bv

    Palacio Brittzelhh July 4, 2020 2:24 am Reply
  • Por dios… Esta canción es la que más amo del álbum :3

    Maurecx July 4, 2020 2:24 am Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *